Нужен ли отелю сайт на китайском языке?

Так ли часто китайские туристы посещают наши отели? Есть ли смысл тратить ресурсы на создание китайской версии сайта? Давайте попробуем разобраться.

Выгодное путешествие

Специалисты туристической ассоциации «Мир без границ» отмечают, что за прошедший 2014 год Россию посетили 1,1 млн китайских туристов. Сейчас это рекордное количество визитов из Китая. Причины более чем понятны. Иностранцам было выгодно приезжать к нам из-за низкого курса рубля. Ощутимую роль сыграл и безвизовый режим въезда для китайских туристических групп.

Стоит учитывать, что прирост туристического потока из Китая — явление, переходящее из года в год. Он стабильно увеличивается: в 2012 году Россию посетили около 980 тысяч китайских граждан, в 2013 — больше 1 млн.

Такая динамика, конечно, благоприятна для российского гостиничного бизнеса. Но вместе с этим появляются и сложности. В первую очередь — языковой барьер.

Директор ассоциации «Мир без границ» Михаил Вислин подчеркивает:

«К сожалению, пока нет единого портала на китайском языке, где можно было бы найти всю информацию о российских направлениях, достопримечательностях, отелях и логистике».

 

Говорим на понятном языке

Что в такой ситуации делать отельеру? Привлекать внимание китайских граждан к своему отелю. С помощью сайта на понятном им языке.

Ровно так поступил московский отель «Альфа». В августе 2014 года вместе с TravelLine он запустил китайскую версию сайта:

Такое решение оказалось эффективным. Изменения статистики отеля после запуска китайской версии действительно впечатляют:

    • доход сайта увеличился на 121%;
    • количество броней выросло на 49%;
    • групповых заездов стало больше на 33%.

Вперед на восток?

Пока портрет среднестатистического туриста из Китая — женщина в возрасте 50 лет. В привлечении молодежи поможет создание интересных для нее информационных площадок в Интернете. Ваш сайт на китайском языке может стать одной из них.

Но мы должны предупредить вас. Отношение к росту количества туристов из Китая до сих пор остается неоднозначным. Кто-то считает восток действительно перспективным направлением. А кто-то относится к этому скептически или вообще радикально отказывается подстраивать свой бизнес под китайских туристов. Как правило, это объясняется желанием граждан Китая сэкономить.

А как считаете вы? Нужна ли сайту вашего отеля китайская версия? Пишите в комментариях.

Об авторе

Руководитель отдела маркетинга и PR Знает толк в организации мероприятий с TravelLine, следит за событиями отельной индустрии и является автором регулярных новостных подборок. До маркетинга руководил в TravelLine разработкой гостиничных сайтов, готов рассказывать о них бесконечно.

  • http://freiman.info Andrey Aderkin

    А мне более интересна техническо-организационная часть.
    Как в вашей системе поддерживается интернационализация? Может ли сам отель, например, перевести форму, размещенную у него на сайте?
    Как вы переводили именно этот сайт? Участвовали переводчики из Китая? Наверняка в процессе работы над китайской версией было много непростых и интересных моментов.

    • TravelLine_ru

      Добрый день, Андрей! Спасибо за проявленный интерес к этой теме!

      Над китайской версией сайта мы трудимся вместе с клиентами. Для каких-то элементов (например, для формы бронирования) у нас уже есть готовые профессиональные переводы. А какие-то – присылают сами заказчики. При содействии переводчиков китайского языка, конечно.

      Работа с китайскими версиями, как и любая другая работа по просьбе клиента, увлекательна. Мы ищем новые решения задач, придумываем полезные приемы. Такое погружение в специфику дает нам еще больше знаний и возможностей.